Showing posts with label scanlation. Show all posts
Showing posts with label scanlation. Show all posts

SD: My Prince


Found this on Tumblr thanks to taninu and I just HAD to translate it
alsdkasklfjsa
ALL MY FEELINGS
This story is just so ;3;

I'm going to try doing it for the Kinrei and Prince part but that's a bit tricky.
Done! But only vaguely so

it was kind of confusing at points so I actually went and translated the previous page. I'm too lazy to typeset that but now this page makes more sense and that's all that matters.


I am honestly starting to grow on the prince. I used to hate his guts but then Kinrei tried to betray him and it revealed how lonely he really is compared to everyone even if he might not notice it.

I WANT THE WHOLE CHAPTER SO BADLY! ;A;

Silver Diamond: 波 pt 1

I think I want to try translating the whole volume 16. I'm going to do it in a very slow pace though since I'm also still waiting for even more reliable scanlations of the series. It is now up to volume 13, right? It won't be long now^^


(updated 17-01-12)I'm a really slow fan whoops but the people at shiho_s_diamond are doing the scanlations and they've finished scanlating up to vol 13^^ So if anyone wants to download and read them, just head over there and become a member. 
That said, I will take down my crappy translations as soon as I see that they've scanlated vol 16. Before that, I guess I'll continue to have fun with this (Plus, it's a learning experience).

I'm just doing this for fun and my translations are really bad because I've seriously never gotten proper Japanese language lessons so anyone who's a fan of Silver Diamond and somehow stumbled upon this post, don't trust my translation 100%. Not even 70%, okay?

As before, I'll leave the Japanese text in case anyone who can understand it better will be able to help me correct it ^^ I honestly want to understand it as well.

To view it in full size, please right click and open it in a new tab/window. I don't think the new feature allows you to zoom just by clicking

Page 007
金隷: どうぞ皇子 今日はもう
金隷: 遅いですから お休みください
金隷: .....皇子? どうなさいました?
金隷: さっきから何か
金隷: 機嫌が悪いような...
皇子: ...金隷 あの者たちも「仲間」か
金隷: え? -
I originally went for 'companions' rather than 'comrades' but when I thought about other action/adventure anime series, I just kind of...
The part in black that I didn't translate (idk why) is 「波」 which means waves

Page 008
 皇子: あの者たちを私と同等に扱ったら
皇子: 許さないからな...!
金隷: ああ それでずっと....
金隷: 案外 可愛い事を言いますね
皇子: 何!?
金隷: あれは「仲間」ですよ 皇子
The moment I saw the word 'kawaii' I just kind of had to give a moment to myself to giggle in a creepy fangirl-ish way because I thought the prince saying those kind of childish things (though it's pretty normal) is kind of adorable.

The workings of a fangirl's mind. It's hard to understand

Page 009
 金隷:「仲間」とは 「使える道具」の事です
金隷: あなたと私のための
金隷: .....私にとって  あなたと同じものは
金隷: あなた以外にありませんよ  皇子
金隷: 嘘をついてますか 私は
皇子: ...じゃあそれならもういい!
金隷: はい
皇子: 私のみを大事にしろよ
金隷: はいはい
皇子: 二度!?
金隷: さ どうぞ中ヘ
Ugh this was killer to translate. What are you trying to say, Kinrei?! I just kind of put it in a way that doesn't seem too awkward (I hope)

Page 010
金隷: ああ...緑に戻したのか
金隷: 大した知能は無い筈だが...
金隷: 沙芽の本能みたいなものか
I hope I got this much right. It was so confusing @A@ Saying something like 'the green has returned' feels weird though. Maybe I should have tried to word it better though I can't think of another way to put it

Page 011

皇子(?): なんだろうな この感覚--.....
千艸: ...羅貫


Page 037 (yup, I skip a lot)
一灯: 千鋃!
一灯: やばい何か...でかい化物が下から

Page 038
羅貫: あっ大蛇
夕吾: えっ普通!?
千艸: 大丈夫だよ
夕吾: 何が!?
灯二: なんだ大蛇か
成重: 何かの用ですかね
淕楼: おまえらも普通!?
西南: いやオイ! 誰か乗ってんぞ! 女...
羅貫: えっ女の子!? -
千艸: 本当だ -
みつば: あからさまに怪しいだろそれ!?
倡嗣: ヘビ遣い!?
柄光:ヘビ遣いの女!?
柄光(?): 敵なんじゃ...

This was one the very earliest translations so I didn't think to write down the Japanese text and most of them I understood anyway.

Page 041

三重: 兄さま!
成重: 三重 ...こんにちは
羅貫: うっ本気の他人行儀!!
三重: あっこんにちは
羅貫: あっ妹さんも他人行儀!?   大丈夫かこの2人
成重: どうしてこのな所に?
三重: あの...ええっと  こちらの卯の花さまと  真珠さまが
三重: 兄さまの所に連れ来て下さるって...
成重: ...真珠さまが?
虹: ほう
三重: はい 私にも  とても優しくして下さって...
三重: ええっと  あの
三重: 母さまともお友達になって下さるって
三重: 約束して下さったんです
Sae is very polite and formal even to her brother so I had a lot of difficulty with her. I actually went through more than 3 forums discussing about formal sentences. It is, however, lost in translations. As you can see.

That's about it for now. I'll update this when I get the pages in between done. This post will probably contain half of this chapter

Silver Diamond Random Scanlations

These are just a few pages I tried to translate at the best of my abilities.
They're not 100% accurate, not even 80% accurate word-by-word but I believe they vaguely hold the same meaning.
I'm still waiting for a better scanlation but for now, let's enjoy some of the funnier parts of Silver Diamond vol  16

Oh, and some of them I'll provide the japanese text that I accumulated (it's hard not being able to type japanese welp) while I was working. Hopefully those who have a better Japanese understanding can correct me ^^ I really want to understand what they say.

These are only text of the 2nd and 3rd panel:
一灯: えっ何急に
成重: いえ あの 私より年上だと聞いたので
一灯: 丁寧だな アンタ
宮: 別に いいのに呼び捨てで
成重: でも年上の方は敬わ ないとですから
虹: 成重はマジメだからな -
I left the last one from Narushige untranslated because it felt funnier that way. "Ack"
When I first did this I didn't know that the づけ in the 2nd panel meant 付 (affix). So the text untranslated in the Kazuhi's bubble is probably "-san affix?!"
This was too fun not to translate. The Touno brothers are so cute^^
灯二: えっ年上ってさんづけするの?  一灯も?
一灯: いや別に構わねえよ呼び捨てで
一灯: 構わねえけどえっと...
灯二: 何? どしたの? -
Chigusa whispers
灯二: えっと...一灯お兄様...?
一灯: いやもっと フツ- ので呼でほしかったんだが....
1 - 親切
2 - 嫌がらせ
3 - 世間知らず
どれだ 千銀....!!
I had trouble with Kazuhi's 「いやもっと フツ- ので呼でほしかったんだが」I think really got it wrong ^^;;;

みつば:「千銀さん」て呼んだ方がいいの? 「千艸さん」?
恵司: そ-いや年上って さんづけするモンだったっけ?
灯二: おまえら成重は「さん」で呼んでるじゃん...
みつば: あっいやそれは...
「お姉さんぽいから」
「お母さんぽいから」
「姑だから」
恵司: なんとなく...
羅貫: 別にいいんじゃないの    気にしなくて
羅貫: 千艸は前「呼び捨てでいい」って言ってたし
羅貫: ね
千艸: ああ
千艸: 呼び捨てにされる方が好きだから...
恵司: なんで アンタが言うと
淕楼: 変な意味に聞こえるんだ...
成重: 多分変な意味だから大丈夫ですよ
I probably got it wrong from the start. Welp! This one was the most confusing and since I don't really get the joke, that means I definitely translated it wrongly. Sorry!

I still have one page left that I want to try my hands on but for now this is enough probably^^
I finally did it:


[この機会に] 
秋市: でもよく考えたらまず  ラカンを呼び捨てがダメじゃねえ?
秋市: サノメの皇子なのにさ
彌式: 偉そうに見えねえかもな  たしかに
秋市: じゃあ「ラカン様」で呼ぼうか
夕吾 : あ いいな「ラカン様」格好よくて
灯二: あっ待てストップ!
成重: ダメですそれは
(?): えっ!? 何で!?
千艸: 羅貫様
羅貫: 様はよせ  様は-- はずかしすぎる
灯二: ホラすぐ真似するんだもんコイツ
(?): あっごめん
Rakan is very cute^^ I probably got it wrong for Touji's part at the end though ^^;;

Oh, and have these little snippets I posted on tumblr:

Because I couldn't translate the whole page, I made a few cuts. This is when they are trying to think up pseudo-names and Rakan asks them what would be a good one for Narushige



 Only Rakan thinks this of course. And to add a bit on this topic, this came in the extra:
Rather than 'nickname' I think I should have gone with 'pseudo name'. Google translate came up with mnemonic but...well.


fyi: They're just pressing foreheads together in order for Chigusa to transmit the image into Rakan's mind
This is a pretty normal occurrence in Silver Diamond actually.
A fluffy moment with the four of them^^

~*About this Blog Owner*~

An introvert imaginist suffering claustrophobia, ADD and hemaphobia and sudden social reclusion. Enjoys drawing, watching animations, singing badly, daydreaming, surfing the internet.

Appears harmless and most of the time, semi-transparent. Easily flustered when in company, overly shy, prefers slinking into the shadow and wouldn't be shocked if you didn't notice or recognise her.

Mostly hovers at Tumblr, Deviantart, and Drawr. Basically doesn't have any other life except as a partially-sane fangirl. Has a tendency to doodle at empty spaces.
Specialize in digital imagery and is currently taking Diploma in Multimedia Application. Has an extreme liking to multimedia editing softwares and photography.

Warning: May suffer severe sugar rush at times - even without consumption of high-glucose content food...and I know Wapanese! Beware!

~*FeSHniE*~

~*FeSHniE*~
I am also an artist of somekind